Question: Inshallah or in shaa allah, mashallah or ma shaa allah?
"When writing God Willing in Arabic/english, we should NOT write it as "inshAllah" or "inshallah" because it means create Allah.
Whether Arabic or English please make sure we write it properly as "In shaa Allah", this means "if Allah wills"
I didn't realize this mistake myself till I read this So make sure you forward this to everyone and help them correct their mistake too! "
Just a reminder to be mindful of our pronounciation of certain phrases:
The first one means: Allaah walked.
The second one means: It is as Allaah has willed.
Whether Arabic or English please make sure we write it properly as "In shaa Allah", this means "if Allah wills"
I didn't realize this mistake myself till I read this So make sure you forward this to everyone and help them correct their mistake too! "
Just a reminder to be mindful of our pronounciation of certain phrases:
Don't say:
مشى الله
"Mashallah"
Instead say:
ما شاء الله
"Maa shaa' Allaah"
مشى الله
"Mashallah"
Instead say:
ما شاء الله
"Maa shaa' Allaah"
The first one means: Allaah walked.
The second one means: It is as Allaah has willed.
ok.......
ReplyDelete